- 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。(馬太福音 1:21)
τέξεται δὲ υἱόν,
καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν·
αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.
σώσει 拯救sos ;原形 σῴζω
- 猶大 地的 伯利恆 啊, 你在 猶大 諸城中並不是最小的; 因為將來有一位君王要從你那裏出來, 牧養我 以色列 民。(馬太福音 2:6)
καὶ σὺ Βηθλέεμ, γῆ Ἰούδα,
οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα·
ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος,
ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
Βηθλέεμ 伯利恆
這人就是先知以賽亞所說的。他說:「在曠野有人聲喊着說: 預備主的道, 修直他的路!」馬太福音 3:3
οὗτος γάρ ἐστιν ὁ ῥηθεὶς διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος· φωνὴ βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ· ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ.(ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 3:3 NA28)
κυρίου 原型 κύριος 主
耶穌走遍加利利,在各會堂裏教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。 (馬太福音4:23 和合本)
Καὶ (περιῆγεν)P ἐν ὅλῃ τῇ (Γαλιλαίᾳ)C 耶穌走遍加利利
(διδάσκων)p ἐν ταῖς (συναγωγαῖς)c αὐτῶν 在各會堂裏教訓人
καὶ (κηρύσσων)p τὸ (εὐαγγέλιον)c τῆς βασιλείας 傳天國的福音
καὶ (θεραπεύων)p πᾶσαν (νόσον)c καὶ πᾶσαν (μαλακίαν)c ἐν τῷ λαῷ. 醫治百姓各樣的病症
沒有留言:
張貼留言