耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書,和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」
路加福音 24:44 (和合本)
路加福音 24:44 (和合本)
我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。」
路加福音 24:49 (和合本)
Then he said, “When I was with you before, I told you that everything written about me in the law of Moses and the prophets and in the Psalms must be fulfilled.” “And now I will send the Holy Spirit, just as my Father promised. But stay here in the city until the Holy Spirit comes and fills you with power from heaven.”
Luke 24:44, 49 NLT
路加福音 24:49 (和合本)
Then he said, “When I was with you before, I told you that everything written about me in the law of Moses and the prophets and in the Psalms must be fulfilled.” “And now I will send the Holy Spirit, just as my Father promised. But stay here in the city until the Holy Spirit comes and fills you with power from heaven.”
Luke 24:44, 49 NLT
因此,我既聽見你們信從主耶穌,親愛眾聖徒,
就為你們不住的感謝神。禱告的時候,常提到你們,
求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,
並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀;
以弗所書 1:15-18 (和合本)
Ever since I first heard of your strong faith in the Lord Jesus and your love for God’s people everywhere, I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly, asking God, the glorious Father of our Lord Jesus Christ, to give you spiritual wisdom and insight so that you might grow in your knowledge of God. I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called—his holy people who are his rich and glorious inheritance.
Ephesians 1:15-18 NLT
就為你們不住的感謝神。禱告的時候,常提到你們,
求我們主耶穌基督的神,榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他,
並且照明你們心中的眼睛,使你們知道他的恩召有何等指望,他在聖徒中得的基業有何等豐盛的榮耀;
以弗所書 1:15-18 (和合本)
Ever since I first heard of your strong faith in the Lord Jesus and your love for God’s people everywhere, I have not stopped thanking God for you. I pray for you constantly, asking God, the glorious Father of our Lord Jesus Christ, to give you spiritual wisdom and insight so that you might grow in your knowledge of God. I pray that your hearts will be flooded with light so that you can understand the confident hope he has given to those he called—his holy people who are his rich and glorious inheritance.
Ephesians 1:15-18 NLT
他為我們選擇產業,就是他所愛之雅各的榮耀。(細拉)
詩篇 47:4 (和合本)
He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude
Psalms 47:4 NLT
詩篇 47:4 (和合本)
He chose the Promised Land as our inheritance, the proud possession of Jacob’s descendants, whom he loves. Interlude
Psalms 47:4 NLT
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地,和撒瑪利亞,直到地極,作我的見證。」
使徒行傳 1:8 (和合本)
But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you. And you will be my witnesses, telling people about me everywhere—in Jerusalem, throughout Judea, in Samaria, and to the ends of the earth.”
Acts of the Apostles 1:8 NLT
使徒行傳 1:8 (和合本)
But you will receive power when the Holy Spirit comes upon you. And you will be my witnesses, telling people about me everywhere—in Jerusalem, throughout Judea, in Samaria, and to the ends of the earth.”
Acts of the Apostles 1:8 NLT
沒有留言:
張貼留言