2019年8月11日 星期日

承認自己在世上是客旅,是寄居的。 They agreed that they were foreigners and nomads here on earth.

哈3:16 我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛;我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。
哈3:17 雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛;
哈3:18 然而,我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。
哈3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。
'I trembled inside when I heard this; my lips quivered with fear. My legs gave way beneath me, and I shook in terror. I will wait quietly for the coming day when disaster will strike the people who invade us. Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vines; even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren; even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty, yet I will rejoice in the Lord ! I will be joyful in the God of my salvation! The Sovereign Lord is my strength! He makes me as surefooted as a deer, able to tread upon the heights. (For the choir director: This prayer is to be accompanied by stringed instruments.)'
Habakkuk 3:16-19

創15:6 亞伯蘭信耶和華,耶和華就以此為他的義。
'And Abram believed the Lord , and the Lord counted him as righteous because of his faith.'
Genesis 15:6

詩33:16 君王不能因兵多得勝;勇士不能因力大得救。
詩33:17 靠馬得救是枉然的;馬也不能因力大救人。

詩33:21 我們的心必靠他歡喜,因為我們向來倚靠他的聖名。
'The best-equipped army cannot save a king, nor is great strength enough to save a warrior. Don’t count on your warhorse to give you victory— for all its strength, it cannot save you. In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.'
Psalms 33:16-17,21

來11:1 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。

來11:8 亞伯拉罕因著信,蒙召的時候就遵命出去,往將來要得為業的地方去;出去的時候,還不知往哪裡去。
來11:9 他因著信,就在所應許之地作客,好像在異地居住帳棚,與那同蒙一個應許的以撒、雅各一樣。

來11:13 這些人都是存著信心死的,並沒有得著所應許的;卻從遠處望見,且歡喜迎接,又承認自己在世上是客旅,是寄居的。

來11:16 他們卻羨慕一個更美的家鄉,就是在天上的。所以神被稱為他們的神,並不以為恥,因為他已經給他們預備了一座城。
'Faith shows the reality of what we hope for; it is the evidence of things we cannot see. It was by faith that Abraham obeyed when God called him to leave home and go to another land that God would give him as his inheritance. He went without knowing where he was going. And even when he reached the land God promised him, he lived there by faith—for he was like a foreigner, living in tents. And so did Isaac and Jacob, who inherited the same promise. All these people died still believing what God had promised them. They did not receive what was promised, but they saw it all from a distance and welcomed it. They agreed that they were foreigners and nomads here on earth. But they were looking for a better place, a heavenly homeland. That is why God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.'
Hebrews 11:1,8-9,13,16

路12:32 你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。
路12:33 你們要變賣所有的賙濟人,為自己預備永不壞的錢囊,用不盡的財寶在天上,就是賊不能近、蟲不能蛀的地方。
'“So don’t be afraid, little flock. For it gives your Father great happiness to give you the Kingdom. “Sell your possessions and give to those in need. This will store up treasure for you in heaven! And the purses of heaven never get old or develop holes. Your treasure will be safe; no thief can steal it and no moth can destroy it. '
Luke 12:32-33

沒有留言:

張貼留言