2024年2月12日 星期一

從晨曦初現時,你就有了你那青春的朝氣

當你掌權的日子(或作:行軍的日子),你的民要以聖潔的妝飾為衣(或作:以聖潔為妝飾),甘心犧牲自己;你的民多如清晨的甘露(或作:你少年時光耀如清晨的甘露)。
詩篇 110:3 (和合本)

這一節經文在呂振中譯本的翻譯比較貼近原文:
當你的軍隊出戰(或譯:權力發揮)的日子﹐你的眾民都甘心樂意地在聖山上(傳統:以聖別的妝飾)服役;從晨曦初現時(原文:的胎腹)你就有了你那青春的朝氣(原文:甘露)。
詩篇 110:3 (呂振中譯本)

我們的主永遠活力滿滿的護衛著我們,向惡者爭戰。我們最重要的是要以聖潔的裝飾來回報祂,阿們!

沒有留言:

張貼留言