2019年11月4日 星期一

他在你中間必因你歡欣喜樂, 默然愛你,且因你喜樂而歡呼。He will take delight in you with gladness. With his love, he will calm all your fears. He will rejoice over you with joyful songs.

錫安 的民哪,應當歌唱!  以色列 啊,應當歡呼!  耶路撒冷 的民哪,應當滿心歡喜快樂!  耶和華已經除去你的刑罰, 趕出你的仇敵。  以色列 的王-耶和華在你中間; 你必不再懼怕災禍。  當那日,必有話向 耶路撒冷 說: 不要懼怕! 錫安 哪; 不要手軟!  耶和華-你的上帝是施行拯救、 大有能力的 主 。 他在你中間必因你歡欣喜樂, 默然愛你,且因你喜樂而歡呼。  那些屬你、為無大會愁煩、 因你擔當羞辱的,我必聚集他們。  那時,我必罰辦一切苦待你的人, 又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的。 那些在全地受羞辱的, 我必使他們得稱讚,有名聲。  那時,我必領你們進來,聚集你們; 我使你們被擄之人歸回的時候, 就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。 這是耶和華說的。
西番雅書 3:14‭-‬20
Sing, O daughter of Zion; shout aloud, O Israel! Be glad and rejoice with all your heart, O daughter of Jerusalem! For the Lord will remove his hand of judgment and will disperse the armies of your enemy. And the Lord himself, the King of Israel, will live among you! At last your troubles will be over, and you will never again fear disaster. On that day the announcement to Jerusalem will be, “Cheer up, Zion! Don’t be afraid! For the Lord your God is living among you. He is a mighty savior. He will take delight in you with gladness. With his love, he will calm all your fears. He will rejoice over you with joyful songs.” “I will gather you who mourn for the appointed festivals; you will be disgraced no more. And I will deal severely with all who have oppressed you. I will save the weak and helpless ones; I will bring together those who were chased away. I will give glory and fame to my former exiles, wherever they have been mocked and shamed. On that day I will gather you together and bring you home again. I will give you a good name, a name of distinction, among all the nations of the earth, as I restore your fortunes before their very eyes. I, the Lord , have spoken!”
Zephaniah 3:14‭-‬20 NLT

沒有留言:

張貼留言